VỌNG NIỆM XỨ - Hán thi - Nguyễn Tiến Dũng

15 Tháng Tám 201512:00 SA(Xem: 33672)

 

 

zen_monk

 



VỌNG NIỆM XỨ - 望念處


 Cảm tác sang Hán thi bài thơ “VỌNG NIỆM XỨ” của Phùng Quân.


 

VỌNG NIỆM XỨ

 


Hỏi trầm hương có còn thơm

Mời Như Lai hiện về nương giấc thiền

Thả hồn xuôi ngược tìm duyên

Nghe trong tiếng sóng, vọng nghìn tiếng xa

Chân Như mỏi cánh Ta Bà

Tay rơi chén ngọc bên tà áo em.

 

PHÙNG QUÂN

 


 

Hán thi:


 


VỌNG NIỆM XỨ - 望念處


 

Như Lai thị hiện đái trầm hương


如來視現帶沉香

 

Giác ngộ chân như bất dị thường


覺悟真如不易常

 

Duyên tình dĩ tuyệt nan cầu tục


緣情已絕難求續

 

Dạ đáo tầm quân nạp đoạn trường.


夜到尋君納斷腸


 

NGUYỄN TIẾN DŨNG

 

 


Dịch nghĩa:

 


Chốn Vọng Niệm

 

Như Lai hiện ra mang mùi trầm hương

Giác ngộ được chân như không phải là điều dễ

Duyên tình đã đứt khó mà nối lại

Đêm đêm tìm em dâng nỗi sầu đứt ruột.


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Thieu_nu_ngam_hoa_sen