Nụ cười và Ký ức tình yêu
Bài hát ban đầu mang tên Tình yêu mỉm cười (Ai no Hohoemi) đã đem lại giải thưởng lớn cho ca sĩ Nhật Bản Matsuzaki Shigeru trong Lễ hội âm nhạc Mallorca năm 1976 tại Tây Ban Nha.
Ai no Hohoemi
https://www.youtube.com/watch?v=egmDL-SFXbU
Điều thú vị là tác giả lấy cảm hứng từ một bài thơ cổ trong Manyoshu của Fujiwara no Kamatari, diễn tả niềm vui được vua ban cho nàng Yasumiko, giai nhân trong cung, về làm vợ.
Ware wa moya Yasumiko etari
Minahito no ekate ni su to iu
Yasumiko etari
Thế gian dễ có mấy người
Như ta nay được cùng ai sum vầy
(Quỳnh Chi phỏng dịch)
Tuy vậy mãi đến khi được dùng làm nhạc nền cho một đoạn phim quảng cáo do ca sĩ thần tượng Yamaguchi Momoe diễn xuất cùng với nam tài tử Miura Kazutomo (sau này hai người cũng đã thực sự thành hôn), bài hát mới được chú ý, rồi được đổi tên thành Ký ức tình yêu, và đã đưa ca sĩ Matsuzaki Shigeru lên sân khấu cuộc thi hát Kohaku Utagassen của NHK vào đêm giao thừa năm 1977. Hơn nữa mùa hè năm 1978 bài hát còn được dùng làm nhạc hành khúc cho các học sinh trung học trong dịp thi đấu dã cầu hàng năm tại sân vận động Koshien.
Quỳnh Chi.
Ký ức tình yêu
Nhạc: Makaino Kouji, Lời: Taka Takashi
Ngất ngây trong dư âm tình ái ngọt ngào
Ngừng cả thời gian nụ cười thiên sứ ai trao
Ngập ngừng tia nắng sớm bên song
Nhuộm hồng mái tóc người thương
Đời đẹp quá với niềm vui vô tận
Dành cho nhau thổn thức trái tim này
Cho ta hay quý nhất trên đời
Chỉ một tình yêu dành cho ai đó
Chợt tỉnh giấc với lời ru của gió
Mắt nai tơ và những ngón tay đan
Mơn trớn làn da những cánh thủy tiên
Dịu dàng thoảng mùi hương e ấp
Đời đẹp quá quên cả lời cùng chữ
Đã đủ đầy trong chỉ một vòng tay
Dù mai kia thành tinh tú trên trời
Cùng nguyện sẽ không rời xa mãi mãi
Quỳnh Chi phỏng dịch (21/11/2017)
Ai no Memory
https://www.youtube.com/watch?v=VklNAMyLKrs
愛のメモリー
作詞をたかたかし, 作曲を馬飼野康二
愛の甘いなごりに あなたはまどろむ
天使のようなその微笑みに 時は立ち止まる
窓に朝の光が やさしくゆれ動き
あなたの髪を ためらいがちに染めてゆく
美しい人生よ かぎりない喜びよ
この胸のときめきをあなたに
この世に大切なのは
愛し合うことだけと
あなたはおしえてくれる
愛は風のささやき あなたは目覚める
子供のような瞳を向けて 指をからめるよ
そっと肌をよせれば 水仙の花のような
やさしい香りが はじらうようにゆれている
美しい人生は 言葉さえ置き忘れ
満ち足りた二人を包むよ
この世に大切なのは
愛し合うことだけと
あなたはおしえてくれる
美しい人生よ かぎりない喜びよ
この胸のときめきをあなたに
二人に死がおとずれて
星になる日が来ても
あなたと離れはしない