TÌNH THU TRONG NGÀN LÁ - Quỳnh Chi

30 Tháng Mười 201412:00 SA(Xem: 58418)


cong_chua_nhat



Tình thu trong Ngàn Lá


 

Rừng sâu rẽ lối lá hồng

Tiếng nai gọi bạn, thu buồn làm sao


*


Đồng thu lúa ngả cùng chiều

Theo chàng, bỏ mặc những điều thị phi


*


Nhớ ai tháng đợi năm chờ

Rèm thưa lay động 

Chỉ là gió thu

 


Quỳnh Chi phỏng dịch


(12/10/2014)

 


Nguyên tác: Thơ Manyoshu và Kokinwakashuu



奥山に 紅葉踏みわけ

鳴く鹿の 声きく時ぞ

秋は悲しき


( Đại phu Sarumaru, không rõ là người ở thời đại nào, được xem là một trong 36 vị thi tiên.)


 

秋の田の、穂向きの寄れる、

片寄りに、君に寄りなな、

言痛くありとも


( Công chúa Tajima, con gái Thiên hoàng Tenmu(673-686), với mối tình ngang trái với người anh khác mẹ.)

 


君待つと、我が恋ひをれば、

我が宿の、簾動かし、

秋の風吹く


( Nukata no Okimi, nữ sĩ được Thiên hoàng Tenmu (673-686) sủng ái.)

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Thieu_nu_ngam_hoa_sen