Em ra đi chẳng một lời vĩnh biệt Nghĩ cho cùng như thế mà hay Bởi vì khi gặp mặt chia tay Lòng dạ nào anh thốt lời từ giã
Anh lại nghe tiếng còi tàu giục giã Buồn làm sao ôi tiếng tiễn đưa chiều Trên sân ga mình em chắc cô liêu Giữa đám đông người người cười nói
Anh định chạy về em một đỗi Anh định kêu một tiếng em ơi Nhưng có gì giữ chân anh lại Anh đành lặng thinh đứng nhìn thôi
Để rồi em sẽ đi thật xa Để rồi mình cách trở sơn hà Nhưng có khi nào em chợt nghĩ Quay trở về ở lại bên ta?
Em ra đi chẳng một lời vĩnh biệt Nghĩ cho cùng như thế mà hay Bây giờ mọi điều chừng đã lỡ Kể như tình chấm dứt từ đây
Anh lại nghe tiếng còi tàu giục giã Tiếng còi tàu văng vẳng suốt đời anh
Trần Thụ Ân (4/2022)
J'entends siffler le train (1962) Richard Anthony
J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu Je n'aurais pas eu le cœur de te revoir Mais j'entends siffler le train Mais j'entends siffler le train Que c'est triste un train qui siffle dans le soir Je pouvais t'imaginer Toute seule abandonée Sur le quai, dans la cohue des au revoir
Et j'entends siffler le train Et j'entends siffler le train Que c'est triste un train qui siffle dans le soir
J'ai failli courir vers toi J'ai failli crier vers toi C'est à peine si j'ai pu me retenir
Que c'est loin où tu t'en vas Que c'est loin où tu t'en vas Auras-tu jamais le temps de revenir?
J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu Mais je sens que maintenant tout est fini
Et j'entends siffler le train Et j'entends siffler le train J'entendrai siffler ce train toute ma vie J'entendrai siffler ce train toute ma vie
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.