CHÙA CỔ - thơ ZEKKAI CHUSHIN / Quỳnh Chi dịch

31 Tháng Mười 20243:27 CH(Xem: 154)
Zentemple_1


Cổ tự

Cổ tự môn hà hướng
Đằng la tứ diện thâm
Diêm hoa kinh vũ lạc
Dã điểu hướng nhân ngâm
Thảo một thế tôn tọa
Cơ tiêu trưởng giả kim*
Đoạn bi vô tuế nguyệt
Đường Tống cánh nan tầm

Zekkai Chūshin
(Thiền tăng, thi nhân thời Muromachi )

* Theo điển tích về việc cư sĩ Cấp Cô Độc là nhà phú hộ đã xếp vàng theo yêu cầu của
thái tử Kỳ- Đà chủ vườn, để mua đất làm Tịnh xá Tì Viên. Xin xem chi tiết ở Cấp Cô
Độc – Wikipedia tiếng Việt

古寺

古寺門何向
藤蘿四面深
簷花経雨落
野鳥向人吟
草没世尊座
基消長者金
断碑無歳月
唐宋竟難尋

絶海中津 (1334-1405)

basho













Chùa cổ

Cổng vào chẳng biết ở đâu
Bốn bề lau sậy ẩn sâu cảnh chùa
Tả tơi hoa rụng sau mưa
Tiếng chim rừng hót líu lo đón người

Cỏ hoang phủ bệ Phật ngồi
Nền vàng của kẻ giàu nay chẳng còn
Bia ghi năm tháng vỡ tan
Khó tìm biết được chùa tên .., thời nào ?


Quỳnh Chi phỏng dịch ( 27/10/2024)


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Thieu_nu_ngam_hoa_sen