TRÊN DÒNG THỜI GIAN ... HÃY THÀNH CHIM - nhạc Nhật phổ thơ/ Trần Thụ Ân

15 Tháng Tám 20212:34 CH(Xem: 174)
IMG_7281


Trên dòng thời gian... hãy thành chim

 

Trên dòng thời gian, giờ đây

Nếu anh ngâm vào bàn tay này

Thì đám khổ đau, buồn bã đó

Sẽ như bọt nước tan đi ngay

 

Chẳng ai làm anh khóc nữa đâu

Chuyện cũ sẽ không trở lại lúc nào

Em sẽ thả lên bầu trời rộng lớn

Những kỷ niệm vui ta chung nhau

 

Anh hãy cứ biến thành loài chim

Xoải cánh bay đi khắp mọi miền

Hay hãy làm chùm mây trôi nổi

Như lữ hành tự do, an nhiên

 

Giờ đây thời xưa đã đi qua

Đã mất hút một nơi thật xa

Để  hy vọng trồi lên mặt nước

Như giấc mơ của đôi chúng ta

 

Em cũng sẽ không khóc nữa đâu

Chuyện cũ sẽ không trở lại lúc nào

Sẽ trải lòng em giữa trời rộng

Để cùng anh rảo bước đi mau

 

Hãy mở thật rộng đôi cánh ra

Chim ơi! Bay mãi khắp sơn hà

Giờ đây thời khắc đang cùng hát

Tất cả cho tình yêu, khúc hoan ca

 

Trần Thụ Ân

(8/2021)


Toki no nagare, tori ni nare

 

Ima toki no nagare ni

Kono te wo hitaseba

Awa no yô ni ukabi kuru

Sore wa kanashimitachi

 

Nakasanai mô nido to

Kurikaesu koto mo nai

Ôzora ni tobashite ageyô

Yasashii omoiidetachi to

 

Tori ni nare ôrakana

Tsubasa wo hirogete

Komo ni nare tabibito no yô ni

Jiyu ni nare (refrain)

 

Ima sugita mukashi wa

Haruka ni tôku

Yume no yô ni ukabi kuru

Sore wa kibotachi

 

Nakanai sa mô nido to

Kurikaesu koto mo nai

Ôzora ni kokoro wo hasete

Anata to aruite yukeru

 

Tori ga tobu ôraka ni

Tsubasa wo hirogete

Ima toki wa nagarete utau

Ai koso subete

  

 

 

時の流れに ~ 鳥になれ (五輪真弓)

 

今 時の流れに
この手をひたせば
泡のように浮かび来る
それは悲しみたち

泣かさないもう二度と
くりかえすこともない
大空にとばしてあげよう
優しい想い出たちと


※鳥になれ おおらかな
つばさをひろげて
雲になれ 旅人のように
自由になれ (※くりかえし)

今 過ぎた昔は
はるかに遠く
夢のように浮かび来る
それは希望たち


泣かないさもう二度と
くりかえすこともない
大空に心を馳せて
あなたと歩いてゆける


鳥がとぶ おおらかに
つばさをひろげて
今 時は流れて歌う
愛こそ すべて

https://www.youtube.com/watch?v=D6xB1IYX494&t=3s



Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Thieu_nu_ngam_hoa_sen